厳密、厳格、厳重、厳正的分別
把握「密、格、重、正」意義


厳密:細かい所まで厳しく「注意を払う」、「手落ちの無い」様に行う事。

厳正:規準に厳格に従って,「偏る事無く公正」に取り扱う事。

厳格:規準から「外れることを決して許さず」,いい加減にしない事。

厳重:いい加減にせず、「きびしい態度」で物事に対処する事。



有些語彙跟中文的原意不太像,所以會讓人容易搞混。

可是這幾個字,有共同點,都有「厳」字。

*****所以,大家只要能把握「密、格、重、正」

這幾個字代表的意義就好了。

厳密:細かい所まで厳しく「注意を払う」、「手落ちの無い」様に行う事。

比較接近中文的「謹言慎行」,「審慎」等的意思。

「密」字應該是從「周全細密」、「心思周密」等意味演變過來的吧。


厳正:規準に厳格に従って,「偏る事無く公正」に取り扱う事。

「態度嚴正莊重」,「公正無私」。跟中文意思差不多。


厳格:規準から「外れることを決して許さず」,いい加減にしない事。

不能有「破〝格″」、「嚴厲處罰」。


厳重:いい加減にせず、「きびしい態度」で物事に対処する事。

跟中文的意思,完全不一樣。

日文「厳重」,事實是「嚴肅」的意思,

「重」字,你們可以把它當作「隆重」「凝重」的意味去理解。

創作者介紹
創作者 Mary的語言學習筆記 的頭像
Mary 學習筆記

Mary的語言學習筆記

Mary 學習筆記 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 405 )